czyli jak mówią gyaru na różne rzeczy, terminy i określenia.
Uzai!\ you r annoying うざい
Erokawaii\ erotic and cute エロかわいい
Ogyaru\ filthy, dirty Gyaru\ (part of the fashion) 汚ギャル
OD\ Onara Deru\ I’m gonna fartBK\ Bari Kimoi\gross! おならでる
PK\ Pantsu Kuikonderu\your pants are too tight ぱんつくいこんでる
Ibesaa\ event cyrcle イベサー
Okeru\Going to Karaoke オケる
Majide!?\U serious!? まじで!?
Hapiba!\Happy birthday! はぴば
Kyun Shini\ I love you to death it’s like as if my heart got squeezed. キュン死に
Chou Ukeru!\ That’s so funny! チョーウケル
TU\Chou Yuumei\ Very Famous チョー有名
No Pro\ No problem のーぷろ
Wara\ “Laughing” \ It’s like “lol” but for Gyaru ワラ!
Yaru\ have sex ヤる
Utu\ Have sex 打つ
Apiru\ appeal アピる
Andoroido\ Android\ (person with no Emotion) アンドロイド
Yabai\ uh oh, omg ヤバい
MeriKuri!\ Merry Christmas メリクリ
Hisaro\ tanning salon 日サロ
Binikon\ convenience store ビニコン
Toriru\ Going to Tori トリる
Donmai\ Don’t mind, don’t worry ‘bout it ドンマイ
Nau!\ Now\ (ex: Homework Nau!!) なう!
Daikon\ has thick legs (Daikon is a thick vegetable) だいこん
Cho~, or Choberiba-\ very~ (Ex: Choberiba tired) チョ→、チョベリバ
Samuge…\ I’m cold さむげ
Makudo\ McDonald マクド
Jun Bo-i\ Virgin boy 純ボーイ
Abui\ Dangerous あぶい
Ichigochan\ period いちごちゃん
Ikemen\ handsome men イケメン
Rariru\going apeshit ラリる
Yabai\ uh oh, omg ヤバい
Biniru\ going to Binikon~ ビニる
Pakuru\ stealing パクる
Hazui…\ embarrassed ハズい
Haraheri\ hungry ハラヘリ
Panda\ shirt tucked into pants パンダ
ToriburuB\ triple B\ stupid, fat, fugly トリプルB
Tori\ Kentucky トリ
Mochitsuke!\ Calm your tits! もちつけ
Misudo\ Mr. Donuts (Donut shop that Gyaru likes) ミスド
BenJonson\ going to take a shit ベンジョンソン
Bonbi~\ poor ぼんび〜
Shamisu!\ Playing Shamisen\ (used when trying to make ppl confused) しゃみーす
Aico\ Ice coffee アイコ
Azassu!\ Thanx! あざっす!
Arigau\ Thanks ありがぅ
Ya\ Really short term for Shibuya や。
Meado\ mail address メアド
Baagu\ hamburger バーグ
Paikari\ Pirates of Caribbean パイカリ
Oni\ demon\ (ex: I’m Oni hungry!) (like a demon) 鬼
co Wy na to? xP
Miru
edit:
zapomniałam dodać....
raczej nie polecałabym używania tych słów czy zwrotów normalnie w konwersacji z Japończykami. mogą Was uznać za zbyt poufałych, niegrzecznych gaijinów, którzy starają się popisać i być "cool". Do Japończyków ZAWSZE zwracajcie się w keigo (czyli tzw. grzecznym japońskim)! Chyba, że Wasze relacje są już naprawdę na tak przyjacielskim poziomie, że możecie sobie pozwolić na mowę potoczną i nawet trochę niegrzeczną.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz